Freitag, 17. Juli 2020

Clam chowder


Ich mache ungern Werbung, 
noch esse ich normalerweise Suppen aus der Dose.

I don't like to advertise
I still usually eat canned soup.




Nun zur Geschichte, vor etlichen Jahren, bei meinen ersten Reisen in die Staaten,
habe ich "New England Clam Chowder" gegessen.
Diese Suppe ist eine Spezialität an der Ostküste.
Die Suppe habe ich dann in verschiedenen Restaurants gegessen.
Ich habe mir dann diese Konserven mitgebracht,
der Geschmack kommt der hausgemachten Version relativ nahe.
Die beste gab es in New Hampshire, in einem "Greasy Spoon", (Schmutziger Löffel)
einen Imbiss gegessen.
Normalerweise esse ich nicht in solchen Läden, aber die Suppe war göttlich.
Als ich laß was alles in dieser Suppe ist, habe ich erst einmal meine Nase gerümpft.

Clams, eine Art amerikanische Miesmuschel
Kartoffeln
Zwiebeln
Kräuter
in Milch gekocht,
dazu
Wasser
Milch
Sahne

Und das ist das Ergebnis

Now to the story, several years ago, on one of my first trips to the States,
I ate "New England Clam Chowder".
This soup is a specialty on the east coast.
I then ate the soup in different restaurants.
Then I brought these cans with me.
The taste comes relatively close to the homemade version.
The best was in New Hampshire, in a "greasy spoon"
where I ate a snack.
I don't usually eat in such stores, but the soup was divine.
When I read what's in this soup, I first wrinkled my nose.

Clams, a kind of American mussel
Potatoes
Onions
Herbs
cooked in milk,
water,
cream.

And this is the result



Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen